Funeral sash texts in Polish

Funeral sashes with written dedications are a symbolic element of every funeral bouquet or wreath in Poland. They express our sorrow for the loss of a loved one, as well as compassion and respect for the deceased and his/her family. When words don't come easily, here are ready texts for a funeral wreath in Polish.


Short funeral sash texts in Polish

For our loved ones:

Kochamy
We love you

Na zawsze w naszych sercach
Forever in our hearts

Żegnamy z miłością
Loving Goodbye

Pamiętamy każdy uśmiech
We remember every single smile

Tęsknimy za Tobą
We miss you

Pogrążeni w smutku / Pogrążeni w żałobie
We are grief-strickened

Twój uśmiech rozjaśniał nasze dni
Your smile was the sunshine of our days

 

Universal, most common or corporate:

Ostatnie pożegnanie / Z ostatnim pożegnaniem
Last Farewell

Z żalem żegnamy
Farewell

Z wyrazami głębokiego smutku
Saddened by the loss

Z wyrazami głębokiego żalu
Grieving the loss

Najszczersze wyrazy współczucia /or/ Z wyrazami współczucia
With deepest sympathy

In Memoriam
In Memoriam

Świat stracił niezwykłą osobę
The world lost a wonderful person

 

Religious funeral sash texts in Polish:

Spoczywaj w pokoju
Rest in peace
 

Spoczywaj w Bogu
Rest with God
 

Złączeni w modlitwie
United in prayer
 

Niech Cię Bóg błogosławi
May God bless you
 

Żyj w Chrystusie
Live in Christ
 

Wieczne odpoczywanie
Eternal Peace

Send funeral flowers to Poland

Can't attend the funeral in person? Say goodbye to the deceased and show support for their loved ones. Order a wreath or bouquet with a funeral ribbon and delivery to the funeral.

Order funeral flowers

Funeral sash texts in Polish - For parents

Najukochańszej Mamie / Najukochańszemu Ojcu

Najukochańszej Mamie / Najukochańszemu Tacie

Twoja miłość była naszym światłem

Twoja obecność była darem

Żegnaj, Mamo/ Tato

Jesteś naszym aniołem stróżem

Twoja miłość była niezmierzona

Złączeni w Modlitwie – Dzieci i wnukowie

Mamo, dziękuję Ci, że byłaś / Tato, dziękuję Ci, że byłeś

Ku pamięci ukochanej Mamy/ukochanego Taty

Tobie zawdzięczamy wszystko,

Odeszłaś / Odszedłeś zbyt szybko

Dziękuję za każdy dzień / Dziękuję Ci za wszystko / Dziękuję za miłość

Żyjesz w moim sercu

Funeral sash texts in Polish - For grandparents

Najukochańszej Babci / Najukochańszemu Dziadkowi

Najdroższej Babci / Najdroższemu Dziadkowi

Pozostaniesz naszą inspiracją

Dziękujemy Ci, Babciu / Dziadku

Tęsknimy za Tobą, Dziadku/Babciu

Żegnaj, Ukochana Babciu / Ukochany Dziadku

Ku pamięci ukochanej/ukochanego

Kochaną Babcię / Kochanego Dziadka żegnają

Kochamy i pamiętamy – wnukowie

Dziękuję Ci, że byłaś/byłeś

Tobie zawdzięczamy wszystko,

Spoczywaj w pokoju, Babciu/Dziadku

Dziękuję za każdy dzień / Dziękuję Ci za wszystko

Funeral sash texts in Polish - For siblings

Odeszłaś / Odszedłeś zbyt szybko
Kochanej Siostrze / Kochanemu Bratu
Najdroższej Siostrze / Najdroższemu Bratu
Ukochaną siostrę / Ukochanego brata żegnają
Tęsknimy za Tobą

Funeral sash texts in Polish - For aunt/uncle

Drogiej Cioci / Drogiemu Wujkowi

Ukochanej Cioci / Ukochanemu Wujkowi

Tęsknimy za Tobą

Żegnaj, moja droga ciociu / drogi wujku

Ku pamięci ukochanej/ukochanego

Ukochaną ciocię / Ukochanego wujka żegnają

Funeral sash texts in Polish - For friends

Żegnaj, drogi przyjacielu

Twoja przyjaźń była bezcenna

Dziękuję za każdy dzień / Dziękuję Ci za wszystko

Ku pamięci ukochanej/ukochanego

Najlepszemu przyjacielowi –

Najdroższemu Przyjacielowi -

Byłeś moją rodziną

Odeszłaś / Odszedłeś zbyt szybko

Na zawsze niezapomniany

Będziemy za Tobą tęsknić

Spotkamy się znowu / Do następnego spotkania

Sash texts in other languagues 

Sash texts in French:

Repose en paix
Dans nos cœurs à jamais
Regrets éternels
Souvenirs affectueux  

Sash texts in Dutch:

In liefdevolle herinnering aan een geliefde [XXX]
Ter nagedachtenis aan een dierbare [XXX]
Ter ere van een mooi leven
Voor altijd in onze harten
Weg maar nooit vergeten

Sash texts in Portuguese:

Descanse em paz 

Para sempre nos nossos corações

Para sempre na nossa memória

How long should the texts on a funeral sash be?

Inscriptions on ribbons should not be long - the shorter they are, the larger and more legible the letters will be. A typical, traditional Polish sash has two ends, which means that the text is separated into two parts. It is customary to place the main dedication to the deceased person on one of them, and on the other - the names of the senders.

Funeral sashes/ribbons are not always handwritten. More and more of our partner florists have at their disposal professional sashes printers, allowing them to create elegant prints on wreaths and bouquets.

Wyślij kwiaty dla chorej osoby